Перевод "an apple" на русский
Произношение an apple (эн апол) :
ɐn ˈapəl
эн апол транскрипция – 30 результатов перевода
- And?
- We found him hung up in an apple tree.
- His neck's broken.
- Ну?
- Он висит на яблоне.
- Шея сломана.
Скопировать
- Woul you like something?
- I want an apple.
Nothing else?
- Чего-нибудь желаете?
- Яблоко.
И всё?
Скопировать
Eat.
An apple?
The fruit of life, just one bite from which a woman took to forget her unfaithful friend.
Ешь.
Яблоко?
Плод жизни, надкусив которое, женщина сможет... Забыть... Её неверного друга.
Скопировать
I said no wonder we never got to Metebelis Three.
There's precious little protein in an apple.
- Protein is the thing for breakfast, Jo.
Не удивительно, что нам так и не удалось попасть на Метебелис Три.
В яблоке очень мало белка.
- На завтрак нужен протеин, Джо.
Скопировать
No, no, no.
Say, I was wondering, you wouldn't have anything to eat, oh, like an apple?
How about an apple? Okay.
Нет, нет, нет.
Скажи, интересно, у тебя нет чего-нибудь поесть, например, яблока?
- Как насчет яблока?
Скопировать
Say, I was wondering, you wouldn't have anything to eat, oh, like an apple?
How about an apple? Okay.
What happened?
Скажи, интересно, у тебя нет чего-нибудь поесть, например, яблока?
- Как насчет яблока?
Что случилось?
Скопировать
Jesus, right away nasty.
Want an apple?
Well...
Боже, прямо противно...
Хочешь яблоко?
- Ну...
Скопировать
I'm not really hungry.
Just an apple is enough.
An apple.
... Я и в самом деле не голодная.
Просто яблоко... Яблока вполне хватит.
Яблоко.
Скопировать
Just an apple is enough.
An apple.
Except, uh... What?
Просто яблоко... Яблока вполне хватит.
Яблоко.
- Кроме, мм...
Скопировать
Ice cream.
Give me an apple.
Take me!
Мороженое
Дай мне яблоко
Возьми меня!
Скопировать
- So that's great. Does this prevent us from being friends?
- A person who commits a murder just as easily as a child picks an apple from the tree.
- Excuse me.
- Ќу и отлично. –азве это мешает нам быть друзь€ми?
- "еловек, который совершает убийства так же легко, как ребенок срывает €блоко с дерева.
- "звините мен€.
Скопировать
- Play a Reilender.
You call that an apple?
It's way too small.
Сыграй рейлендер.
Ну, послушай, разве это можно назвать яблоком?
А это ведь слишком маленькое!
Скопировать
What for, if you never come home to eat?
You think it's worth going 20km for a lettuce leaf and an apple?
No!
Зачем, если ты никогда не приходишь есть домой?
Думаешь, стоит идти 20 километров ради листа салата и яблока?
- Нет! - Нет!
Скопировать
- Very good indeed.
I'm coming up there and get a pineapple... a banana, an apple, a pear...
Now you 'Il see, you son of a gun!
- Действительно вкусно.
- Вкусно, да?
Сейчас я тебе задам, сукин сын!
Скопировать
Now, I wonder what you'll be wanting for afters?
- Hmm, I'll have an apple.
- No apples.
У вас будут какие-нибудь пожелания, касающиеся десерта?
- Хотелось бы яблок.
- Яблок нет.
Скопировать
A pile of firewood.
A tub of water and an apple tree by the corner.
It's just as taken for granted that Gramps is somewhere in the yard.
Пoлeнницa дpoв.
Бoчкa c вoдoй и яблoня нa yглy.
Taкжe пpивычнo, чтo дeдyшкa гдe-тo здecь жe, вo двope.
Скопировать
The mistletoe seeds are carried by a bird's beak.
When it cleans the beak, the seeds get lodged inside the bark, usually an apple or a poplar tree.
The mistletoe is what we call a parasite.
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках.
Когда они чистят свои клювики, семена попадают на кору дерева - обычно это яблоня или тополь.
Белая омела это паразит.
Скопировать
We go with you, Mr. Crescenzi.
I was arrested for stealing an apple on the estate of Prince virility.
In jail I was sodomized by 12 fellow prisoners ... and two custodians who came to help me. And on top I increased the penalty.
Вам слово, синьор Перекрещенци из Роккаторы!
Меня арестовали за то, что я украл яблоко в саду князя Баронии.
В тюрьме меня опустили двенадцать сокамерников и двое надзирателей, прибежавших на подмогу.
Скопировать
Just watch.
HUBERT: I thought it was supposed to be an apple.
I could do it with a chestnut.
Просто смотри.
Я думал, это должно быть яблоко.
Я мог бы и в каштан попасть.
Скопировать
-What do you want?
-l want an apple fritter, jelly um, chocolate with sprinkles, and, um, a bear claw too.
-A bear claw. Okay. -Yeah.
Что ты будешь?
Я буду яблочные пирожки, шоколадный и медвежью лапу.
- Медвежью лапу?
Скопировать
-Who's stopping you?
I wanna bite into a big hunk of cheese, just bite into it like it's an apple.
Whatever.
-Кто тебе запретит?
Захочу, отхвачу от сыра большой кусок. Буду грысть его как яблоко.
Все, что хочешь.
Скопировать
When you pierce the skin of a piece of fruit, you've bought the whole fruit.
Not a third of an apple.
Not a half of a banana.
Как только ты откусываешь кусочек фрукта, ты покупаешь целый фрукт.
Не треть яблока.
Не половину банана.
Скопировать
Yeah, three double cheeseburgers with everything.
And an apple turnover.
Hold on.
А еще что? И еще три двойных чизбургера и МакФлури. Мне без лука.
А мне яблочный пирожок!
- Держитесь! Держитесь!
Скопировать
I will tell you, I want to know the details
His ass is so beautiful, you don't know... just like an apple!
Do you what time is it? What?
Только подробно!
Какая у него задница красивая! - На часы посмотри! - Что?
Где ты была?
Скопировать
Not yet.
An apple for serenity. A pendant for balance.
Beads ofjade For beauty You must proudly
Ещё нет.
Яблоко в знак чистоты, подвеска для уравновешенности.
Надевай красотка бусы и подвеску.
Скопировать
I've been thinking about what it means to be complete.
Do you have an apple?
Look at us, hurtling through space on this big blue marble.
Я много думал о том, что значит быть целостным человеком.
У тебя есть яблоко?
Посмотри на нас - носимся по миру, крутимся как белки в колесе.
Скопировать
Yeah, man.
Give him an apple, Manu.
Give it, give it.
Да.
Дай ему яблоко, Ману.
Дай, дай.
Скопировать
Delicious.
You want an apple?
I have another one.
Объедение.
Милочка
Хочешь яблочка? У меня есть еще одно.
Скопировать
We poets share a common muse.
Poetry is like an apple tree.
And we poets, like birds of the air, alight and feed on it where we may.
У нас, поэтов, общая муза.
Поэзия - как яблоня.
А мы, поэты, как птицы в небе, сидим и кормимся на ней, где можем.
Скопировать
Polly once volunteered on a hen night and she's not recovered.
When she hears Neil Sedaka, she eats an onion as if it's an apple.
Just ring them, you'll be surprised at what they can do.
Полли однажды учавствовала в чем-то подобном и до сих пор не пришла в себя.
Стоит ей услышать голос Нила Седака, как она съедает луковицу, как какое-то яблоко.
Просто позвони им. Ты удивишься, узнав на что они способны.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов an apple (эн апол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an apple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эн апол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
